Totonicapán: niñas, niños y adultos finalizaron sus estudios en escuela de K’iche’

COMPARTE

Créditos: Leopoldo Batz.
Tiempo de lectura: 2 minutos

Por Leopoldo Batz

La escuela de idioma Maya K’iche’

En la mayoría de comunidades de Totonicapán el idioma materno se aprende en casa y en familia. Pero en muchos de los casos el idioma K’iche’ que debería ser el primer idioma que aprenda una persona ha sido desplazado por el castellano en varias comunidades.

Para preservar e inculcar  el idioma materno en los niños, jóvenes y mujeres la alcaldía comunal del Cantón Chuisuc en Totonicapán implementó una escuela de aprendizaje del idioma K’iche’. La convocatoria tuvo el éxito esperado y cerca de 30 estudiantes recibieron en un acto especial el certificado de cierre de curso este año 2016.

Herencia cultural

Para los organizadores de la escuela de idioma K’iche’ el objetivo es responder a las necesidades de la comunidad lingüística de Totonicapán en especial de la comunidad de Chuisuc.

El Currículo Nacional Base CNB establece la enseñanza del idioma materno y un segundo idioma, por lo que es la máxima referencia para llevar a cabo este diplomado, el cual pretende destacar el contexto étnico, cultural y lingüístico indico la alcaldesa  comunal Vilma Gutiérrez de la comunidad y actual Vice-Presidenta de los 48 Cantones.

“Es una actividad relevante en la comunidad porqué es nuestra primera promoción, en donde los niños y personas adultas culminaron el diplomado. Nos damos cuenta que los niños ya no hablan el idioma ni lo escriben, se enseña el K’iche’ en las escuelas, pero no es como se pronuncia ni la escritura correcta” indico Gutiérrez.

El diplomado tuvo la duración de 11 meses, los estudiantes recibieron una clase por semana, diplomado coordinado por dos organizaciones y la corporación comunitaria de Chuisuc.

El Día Internacional de la Lengua Materna, fue proclamado por la Conferencia General de La UNESCO en noviembre de 1999. Anualmente, desde febrero del 2000, esta fecha es observada con el objetivo de promover el pluralismo lingüístico y la diversidad cultural.

COMPARTE